Goddess RDC 0143 GW 7 Instrukcja Użytkownika

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Użytkownika dla Lodówki Goddess RDC 0143 GW 7. GODDESS RDC 0143 GW 7 User Manual Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
  • Strona
    / 32
  • Spis treści
  • BOOKMARKI
  • Oceniono. / 5. Na podstawie oceny klientów
Przeglądanie stron 0
DOPPIA PORTA
................................................................................................da pag.1 a pag.2
IT
DOUBLE DOOR
............................................................................................... page 3 to page 4
GB
DOUBLE PORTE
...................................................................................................................pages 5 à 6
FR
DOPPELTÜRKÜHLGERÄTE
.................................................................................Seite 7 bis Seite 8
DE
DOS PUERTAS
..............................................................................................de pág.9 a pág.10
ES
DUAS PORTAS
..............................................................................................da pág. 11 à pág.12
PT
ΔΙΠΛΗ ΠΟΡΤΑ
..................................................................................... αό σελ. 13 έως σελ. 14
EL
DWUDRZWIOWA
.............................................................................................................od str. 15 do str.16
PL
'928'9(ě29È&+/ADNIČKA
......................................... od strany 17 do strany 1
&Z
DUBBELE DEUR
..........................................................................................pag. 19 t/m pag. 20
NL
KAKSIOVINEN
........................................................................................................... sivut 21-22
FI
DOBBEL DØR
.......................................................................................... fra side 23 til side 24
NO
DUBBELDÖRR
...................................................................................... från sida 25 till sida 26
SV
TO DØRE ............................................................................................................................. fra s. 27 til s.28
DA
Przeglądanie stron 0
1 2 3 4 5 6 ... 31 32

Podsumowanie treści

Strona 1

DOPPIA PORTA ...da pag.1 a pag.2ITDOUBLE DOOR ...

Strona 2 - LO SBRINAMENTO e CONGELAZIONE

9 ESNOTA: Esta es la placa indicadora. Si necesita contactar con nuestro servicio de atención al cliente en caso de fallos o defectos, no olvide indic

Strona 3

10 ESBQuite las tapas (A) y (B), ajustadas por los tornillos y saque una parte de la caja de mandos. Desapriete la bisagra derecha.5Marque y perfore l

Strona 4 - DEFROSTING and FREEZING

Obs.: Esta é a placa de identificação. Se necessitar de entrar em contacto com a Assistência Técnica em caso de avaria, deve fornecer-lhes a informação

Strona 5

BRetire as tampas (A) e (B), desaperte os parafusos e remova parcialmente o painel. Desaparafuse o fecho da direita5Faça uma incisão e parta a aba da

Strona 6 - DEGIVRAGE et CONGELATION

13 ELΣΗΜΕΙΩΣΗ: Αυτή είναι η πινακίδα στοιχείων. Αν χρειάζεται να απευθυνθείτε στο Τμήμα Σέρβις της εταιρείας μας, θυμηθείτε να αναφέρετε τις πληροφορί

Strona 7

14 ELΒΑφαιρέστε τα καπάκια (Α) και (Β), ξεβιδώστε τις βίδες και αφαιρέστε μερικώς τον πίνακα. Ξεβιδώστε το δεξιό μεντεσέ5Σημαδέψτε και σπάστε την αρισ

Strona 8 - TÜRANSCHLAGWECHSEL

15 PLUwaga: To jest tabliczka znamionowa. W razie problemów, kiedy zachodzi konieczność skontaktowania się z serwisem, należy podać informacje umiesz

Strona 9

16 PLBUsunąć zatyczki (A) i (B), odkręcić wkręty i częściowo wyciągnąć listwę. Odkręcić prawy zawias.5Naciąć i wyłamać otwór w zaznaczonym miejscu po

Strona 10 - DESCONGELACIÓN y CONGELACIÓN

17 CZPoznámka: Toto je popisný štítek. Potřebujete-li v případě závad kontaktovat servisní oddělení, nezapomeňte jim poskytnout informace uvedené na t

Strona 11

18 CZBOdstraňte západky (A) a (B), uvolněte šrouby a částečně sejměte desku.Odšroubujte pravý závěs.5Označte a vylomte levý otvor v desce, v části výp

Strona 12 - DESCONGELAÇÃO e CONGELAÇÃO

1 ITNB. In questa posizione è possibile trovare la targa matricola, contenente i dati da comunicare all‘ Assistenza Tecnica qualora si vericasse un gu

Strona 13

19 NLN.B. Dit is het typeplaatje. Als u in geval van storingen contact van met onze Serviceafdeling opneemt, dient u de gegevens van het typeplaatje a

Strona 14 - ΑΠΟΨΥΞΗ και ΚΑΤΑΨΥΞΗ

20 NLBVerwijder de dopjes (A) en (B), draai de schroeven los en verwijder het paneel gedeeltelijk. Schroef het rechterscharnier los5Markeer en breek d

Strona 15

21 FIHuom! Arvokilpi on kiinnitetty tähän. Jos sinun tarvitsee ottaa yhteyttä huoltoon vikatilanteessa, muista ilmoittaa kilven tiedot.Tärkeää: Jos hu

Strona 16 - ROZMRAŻANIE I ZAMRAŻANIE

22 FIBPoista tulpat (A) ja (B), kierrä ruuvit auki ja poista paneeli osittain. Ruuvaa oikea sarana irti.5Lävistä paneelissa oleva vasemmanpuoleinen lo

Strona 17

23 NON.B. Dette er merkeskiltet. Hvis du blir nødt til å kontakte vår serviceavdeling i tilfelle feil, oppgi dataene på merkeskiltet.Viktig: Dersom ro

Strona 18 - OTOČENÍ SMĚRU OTEVÍRÁNÍ DVEŘÍ

24 NOBFjern hettene (A) og (B), skru av skruene og trekk dekselet delvis av. Skru ut det høyre hengslet5Marker den venstre åpningen på paneletSnu det

Strona 19 - Odšroubujte pravý závěs

25 SVOBS!: Detta är märkplåten. Om du behöver kontakta service för eventuella fel, kom ihåg att ge dem informationen som finns på den här plåten.Viktig

Strona 20 - ONTDOOIEN en VRIEZEN

26 SVBAvlägsna täckpluggarna (A) och (B), skruva loss skruvarna och avlägsna delvis panelen. Skruva loss det högra gångjärnet.5Markera och bryt den vä

Strona 21

NB. Dette er typeskiltet. Hvis De har behov for at kontakte vores kundeservice i forbindelse med fejl, skal De bruge de oplysninger, der står på types

Strona 22 - OVIEN KÄTISYYDEN VAIHTAMINEN

BFjern hætterne (A) og (B), løsn skruerne, og fjern panelet delvist. -Skru højre hængsel af5Marker og bryd rillen i panelet i venstre side af panelet

Strona 23

2 ITBTogliere i tappi (A) e (B), svitare le viti ed estrarre parzialmente il cruscotto.Svitare la cerniera destra5Incidere e rompere l‘asola sinistra

Strona 26 - OMHÄNGNING AV DÖRRAR

Z STUDIO > 11-2006 – 41018270

Strona 27

NB. This is the rating plate. If you need to contact our Service Department in the event of faults, remember to give them the information on the plate

Strona 28 - DØRHÆNGSLING I MODSAT SIDE

BRemove the caps (A) and (B), loosen the screws and partially remove the panel. Unscrew the right hinge5Mark and break the left-hand slot on the panel

Strona 29

NB. Ceci est la plaque d'signalétique. Si vous devez contacter notre service après vente en cas de dysfonctionnement, pensez à fournir les inform

Strona 30

BRetirez les caches (A) et (B), desserrez les vis et enlevez partiellement le bandeau. Devissez la charnière de droite.5Marquez puis découpez une fent

Strona 31

Hinweis: Hier befindet isch das Matrikelschild. Wenn Sie bei einer Störung den Kundendienst kontaktieren müssen, geben Sie die Informationen auf diese

Strona 32

BEntfernen Sie die Schutzkappen (A) und (B), lösen Sie die Schrauben und ziehen Sie die Stirnwand teilweise heraus. Schrauben Sie das rechte Scharnier

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag